Παρασκευή 2 Μαρτίου 2012

"Ai se eu te pego": Τελικά τι σημαίνει;



Πολύς ντόρος έχει γίνει τελευταία με το συγκεκριμένο τραγούδι. Το ακούμε παντού, αλλά δεν ξέρουμε τι λέει.
Ακολουθεί, λοιπόν, η μετάφραση.

Αρχικά ο τίτλος σημαίνει αχ αν σε πιάσω
 
 

Το NOSSA είναι επιφώνημα που οι Βραζιλιάνοι το χρησιμοποιούν όλη μέρα και δηλώνει περισσότερο την έκπληξη για κάτι ή και τον θαυμασμό.

Ακόμη και ένα ξαφνικό συμβάν π.χ. Αν πληροφορηθεί ένα ατύχημα, θα πει NOSSA!!!! Η ακριβέστερη μετάφραση θεωρώ πως είναι το ‘’Πω πω’’. 

Στο δια ταύτα, όμως:

Nossa, nossa
Assim você me mata
Ai, se eu te pego,
Ai, ai, se eu te pego

Delícia, delícia
Assim você me mata
Ai, se eu te pego
Ai, ai, se eu te pego

Sábado na balada
A galera começou a dançar
E passou a menina mais linda
Tomei coragem e comecei a falar

Nossa, nossa
Assim você me mata
Ai, se eu te pego
Ai, ai se eu te pego

Delícia, delicia
Assim você me mata
Ai, se eu te pego
Ai, ai, se eu te pego

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 

Πω πω, πω πω,
έτσι με σκοτώνεις,
αχ αν σε πιάσω,
αχ, αχ αν σε πιάσω

Υπέροχη, υπέροχη,
έτσι με σκοτώνεις,
αχ αν σε πιάσω,
αχ, αχ αν σε πιάσω

Το Σάββατο σ’ένα κέντρο διασκέδασης,    
το πλήθος άρχισε να χορεύει,
και πέρασε (από μπροστά μου) μία κοπέλα πολύ όμορφη
βρήκα το κουράγιο και πήγα να της μιλήσω

Πω πω, πω πω,
έτσι με σκοτώνεις,
αχ αν σε πιάσω,
αχ, αχ αν σε πιάσω

Υπέροχη, υπέροχη,
έτσι με σκοτώνεις,
αχ αν σε πιάσω,
αχ, αχ αν σε πιάσω

Πηγή: cosmara.blogspot.com

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Σημείωση: Μόνο ένα μέλος αυτού του ιστολογίου μπορεί να αναρτήσει σχόλιο.